Logo
Oleh-Dara-Nya

 

        

 


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Para pengikut Westcott dan Hort mengingkari bahwa seluruh Alkitab
diinspirasikan oleh Allah


Para pengikut Westcott dan Hort mengingkari bahwa seluruh Alkitab diinspirasikan oleh Allah. Perlu kita renungkan bahwa Iblis tidak suka dengan ayat-ayat yang penuh mengandung doktrin tentang: kuasa Yesus untuk mengampuni dosa, fakta bahwa tidak ada manusia yang benar, Yesus selain Allah sejati adalah manusia sejati yang tidak ada dosa dan keselamatan terbuka bagi semua orang yang mau bertobat. Oleh sebab itu, Iblis mempunyai kepentingan untuk menghapus ayat-ayat alkitab. Pada tahun 1881, dua orang sarjana Liberal dari Cambridge University yang bernama ´Brooke Foss Westcott dan Fenton Joh Anthony Hort mengedit Alkitab Bahasa Yunani Perjanjian Baru yang didasarkan pada manuskrip minoritas, yaitu “Codex sinaiticus (!) dan Codex vaticanus (B)” yang kemudian diterbitkan oleh United Bible Society, yang dikenal dengan nama “Critical Text” atau UBSGNT (United Bible Societ- ies’ Greek New Testament) yang juga diterbitkan kembali oleh Lembaga Alkitab Indonesia dengan versi Diglot Alkitab Dwibahasa Yunani-Indonesia dan NAGNT (Nestle Aland Greek New Testament) yang diterbitkan oleh Nestle dan Aland. Berikut ini adalah ayat-ayat yang bermasalah:

Yesaya 53:12: Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Markus 15:28: And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
- KJV

Komentar:
Ayat di atas dihapuskan dalam CT (Critical Text) dan versi-versi Inggris modern. Penghapusan dan peraguan terhadap Markus 15:28 berarti menunjukkan bahwa nubuatan Yesaya 53:12 gagal digenapi dan berarti Alkitab tidak akurat dan infallibility.”…dan karena ia terhitung di antara pemberontak- pemberontak, sekalipun ia menanggung dosa banyak orang dan berdoa untuk pemberontak- pemberontak” (Yesaya 53:12).
Yohanes 3:13: And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. - KJV

Komentar: Kata-kata bercetak “huruf tebal” dalam TR dan KJV dihilangkan dalam CT dan beberapa versi- versi Inggris Modern. TR memberikan teologi yang baru bagi kita bahwa ketika Kristus berinkarnasi menjadi manusia, sorga tidak mengalami kekosongan. Karena TR menyatakan “Anak Manusia yang ada di sorga”. Ini menunjukkan kemahahadiran Kristus. Namun CT dan semua versi yang mengikutinya menghapus Frase ‘yang ada di sorga’ (present), ini berarti CT menyerang doktrin tentang kemahahadiran Kristus.
1 Yohanes 4:3: And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. - KJV
1 Yohanes 4:3: “and every spirit that confesseth not Jesus is not of God: and this is the spirit of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.” - ASV

Komentar: CT dan NASV menghilangkan kata-kata bercetak “huruf tebal” di atas. Dengan menghapus frase “Kristus datang dalam daging”, berarti mengingkari bahwa Kristus adalah Allah yang berinkarnasi, yaitu bahwa Ia datang dalam daging untuk menjadi penebus dosa manusia. Ini adalah doktrin fundamental alkitabiah, dan CT menyerang doktrin fundamental ini.
Lukas 2:22: And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; - KJV
Lukas 2:22: And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord - ASV

Komentar: Kata “auths” atau “her” (bahasa Inggris) atau ‘Ia’, yang menunjukkan kata ganti orang ketiga singular feminim, yang menunjukan kepada Maria diganti dengan kata “autwn” atau “mereka” dalam CT dan NIV, NASV. Dalam ayat tersebut sebenarnya yang ditahirkan adalah Maria. Maka jikalau CT mengantikan kata “auths” yang menunjuk kapada Maria dengan kata ganti orang “mereka”, yang menunjuk kepada Maria dan bayinya, ini berarti Yesus termasuk yang perlu ditahirkan. Apakah Yesus ada dosa sehingga perlu ditahirkan? Kalau demikian CT dengan jelas menyerang doktrin orthodoksi kekristenan.
2 Yohanes 1:9: Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. – KJV
2 Yohanes 1:9: Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son. -ASV

Komentar: Kata “Kristus” di atas dihapus dalam CT dan NIV. Dengan menghilangkan kata Kristus, maka CT mengajarkan bahwa orang yang tidak tinggal dalam ajaran “apa saja” tidak memiliki Allah. Atau kalau dibalik, barangsiapa tinggal dalam ajaran “apa saja” (entah benar atau sesat) memiliki Allah. Jelas ini adalah ajaran yang ingin membawa kita keluar dari ajaran yang benar, yaitu ajaran Kristus.
Lukas 23:34: Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. - KJV

Komentar: Bagian ayat di atas dihapus CT dan di kurung dalam Nestle/Aland Greek Text. Perhatikan peringatan Wahyu 22:18-19.
Matius 18:11: For the Son of man is come to save that which was lost. -KJV

Komentar: Matius 18:11 di atas dihapuskan atau dikurung dalam CT dan sebagian versi Inggris seperti NIV dan NASV mengurung ayat tersebut sebagai tanda meragukan orisinil ayat tersebut.
Tindakan penghapusan dan peraguan ayat di atas menunjukkan CT mengingkari misi Kristus datang ke dunia yang pertama kalinya untuk menyelamatkan jiwa-jiwa yang terhilang. Dan ini menunjukkan bahwa CT menyerang doktrin orthodoksi.
Lukas 9:54-56: 54. And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? 55. But he turned, and rebuked them, and said, ye know not what manner of spirit ye are of. 56. for the son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village. –KJV
Lukas 9:54-56: 54. And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we bid fire to come down from heaven, and consume them? 55. But he turned, and rebuked them. 56. And they went to another village. - ASV

Komentar: Kata-kata bercetak “huruf tebal” dalam TR dihapus oleh CT dan versi-versi yang didasarkan atasnya. Dengan menghapus pernyataan tentang misi Yesus ke dunia pada kedatangan yang pertama ini, selain membuat ayat tersebut kelihatan janggal juga merupakan pengingkaran akan misi kedatangan Yesus yang pertama. Dan yang lebih penting adalah dengan demikian berarti CT telah mengurangi firman yang keluar dari mulut Yesus secara langsung. Apa konsekuensinya? Lihat Wahyu 22:18-19.
Matius 1:25: And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Jesus.
–KJV
Matius 1:25: and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name Jesus. -ASV

Komentar: Kata “yang pertama” dihapus dalam CT dan versi-versi yang didasarkan atasnya, sehingga menimbulkan dua maslah berikut ini:
1. jika hanya disebut “Anak” dan bukan “Anak pertama”, ini bisa berarti bukan anak yang pertama, tetapi bisa yang kedua, ketiga dan seterusnya, karena selain Yesus, Maria juga mempunyai anak lain, yaitu Yakobos, Yoses, Yudas dan Simon (Mark. 6:3). Kalau Yesus bukan anak pertama berarti Yesus tidak lahir dari anak dara.

2. atau jika hanya disebut “Anaknya’ bukan ”Anaknya yang pertama”, ini memberikan implikasi bahwa Yesus tidak memiliki saudara dan Ia adalah anak satu- satunya Maria. Sehingga dengan demikian mendukung ajaran bahwa Maria itu tetap perawan suci setelah melahirkanYesus. Tetapi kita tahu Alkitab tidak mengatakan demikian. Markus 6:3 menunjukkan bahwa setelah melahirkan Yesus, Maria bukan perawan suci lagi, karena ia bersetubuh dengan suaminya, Yusuf, dan melahirkan empat orang anak laki-laki dan beberapa perempuan. Jika kita melihat di sini lagi-lagi CT menyerang doktrin orthodoksi.
Lukas 2:3: And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; because he was of the house and lineage of David: –KJV

Komentar: CT, NIV, NASV mengantikan kata “Yusuf” dalam TR dengan kata “Ayah-Nya”, sehingga dengan demikian menunjukkan bahwa Yusuf adalah bapa Yesus secara biologi. Kalau begitu berarti Yesus tidak lahir dari anak dara. Namun dengan akal sehat kita dapat mengetahui bahwa yang tercatat dalam TR-lah yang benar, bahwa secara literal Yusuf bukan bapa Yesus. Karena Yesus lahir bukan karena hasil persetubuhan Yusuf dan Maria.
Kisah Rasul 2:30: Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; -KJV
Kisah Rasul 2:30: Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne; - ASV
Komentar: Kata-kata bercetak “huruf Kapital” dihapus dan diragukan dalam CT dan versi-versi yang mengikutinya. Dengan menghilangkan frase “Menurut daging, Ia akan membangkitkan Kristus”, CT mengingkari kebangkitan tubuh Kristus dan ini berarti menyerang doktrin orthodoksi.
Yohanes 1:18: No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. –KJV

Komentar: Kata “ho monogene huios”/”Anak Tunggal” dalam CT diganti dengan kata “ho monogenes Theos”/ “Allah Yang Tunggal”. Selain CT meninggalkan kejanggalan, CT juga mengingkari doktrin orthodoksi kekristenan. CT mengajarkan ajaran bidat Gnostik yang mengajarkan bahwa Kristus hanyalah salah satu dari banyak ‘allah’.
Yohanes 5: 30:1 can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of The Father which hath sent me. –KJV
Yohanes 5: 30:1 can of myself do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is righteous; because I seek not mine own will, but the will of Him that sent me. -ASV
Komentar: Kata “patros” / “Bapa” dalam TR dihapus CT dan diganti dengan kata “Dia” dalam versi-versi modern.

1. Dengan menghapus kata “BAPA” membuat tidak jelas dari mana Yesus berasal;
2. Dengan menggantikan kata “Bapa” dengan kata “Dia” menunjukkan bahwa Yesus Kristus tidak tahu bahwa Allah Bapa yang mengutusNya. Jelas ini menyerang doktrin orthodoksi.
Wahyu 1:8 : “I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.” – KJV
Wahyu 1:8 : “I am the Alpha and the Omega, [XXX] saith the Lord GOD, who is and who was and who is to come, the Almighty”. –ASV

Komentar: Dalam CT, NIV, dan NASV, kata-kata yang bercetak “huruf tebal” dihilangkan. Selain itu juga terjadi penambahan kata “Theos” setelah kata “Kurios” (ego eimi to Alpha kai to Omega, arke kai telos, legei ho Kurios Theos ho on kai ho en kai ho erkmenos, ho pantokrator) CT menyerang dua doktrin dasar, yaitu:
1. Dengan menghilangkan kata “Yang Awal dan Yang Akhir”, berarti mengingkari eksistensi kekal Kristus, dan
2. Dengan menambahakan kata “Theos” setelah kata “Kurios”, berarti menyangkal bahwa Kristus adalah “Apha dan Omega”, karena menggantikan posisi Kristus dengan posisi Allah.
Wahyu 1:11: “Saying, I am Apha dan Omega, the First and the Last: And, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.” – KJV
Wahyu 1:11: “saying, [XXX] What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.” - ASV

Komentar: Dalam CT, NIV, dan NASV, kata-kata yang bercetak “huruf tebal” di atas dihilangkan. Ini berarti mengingkari jabatan Kristus sebagai “Apha dan Omega”, serta mengingkari eksistensi kekal Kristus.
Wahyu 5:14: “And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped Him that liveth for ever and ever.” – KJV
Wahyu 5:14: “And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped [XXX].” - ASV

Komentar: CT, NIV, NASV, manghilangkan kata-kata “huruf tebal” di atas. Ini berarti menyangkal kekekalan Kristus.
Wahyu 11:17: “Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.” – KJV
Wahyu 11:17: “saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast [XXX]; because thou hast taken thy great power, and didst reign.” - ASV

Komentar: Dalam CT, NIV, NASV, kata-kata yang “huruf tebal” dihilangkan, sehingga ini berarti menyangkal kekekalan Kristus.
Matius 21:44: “And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder” - KJV

Komentar: Dalam CT, NIV, ayat ini dikurung sebagai tanda diragukan keasliannya. Dengan meragukan keaslian ayat tersebut berarti meragukan kemahakuasaan Yesus. Karena bila dilihat dari konteksnya ayat di atas merupakan kesaksian dari kuasa Kristus.
Yohanes 8:59: “Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.” – KJV
Yohanes 8:59: “They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple [xxx]. - ASV

Komentar: Dalam CT, NIV, NASV, kata-kata “huruf tebal” di atas dihilangkan. Ini berarti menyangkal kamahakuasaan Yesus, yang mana tak seorangpun dapat menyakiti-Nya, tanpa Dia menghendakinya.
Efesus 3:9: “And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:” - KJV
Efesus 3:9: “and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things; [XXX]” – ASV

Komentar: Dalam CT, NIV, NASV, kata-kata yang “huruf tebal” di atas dihilangkan. Ini berarti menyangkal bahwa Yesus adalah sang Pencipta (Kej. 1).
Matius 13:51: Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. - KJV
Markus 9:24: And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. – KJV
Lukas 9:57: And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. – KJV
Lukas 22:31: and the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:- KJV
Lukas 23:42: And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.- KJV
Roma 6:11: Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. - KJV
1 Korintus 15:47: The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. – KJV
2 Korintus 4:10: Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. - KJV
Galatia 6:17: From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. - KJV
1 Timotius 1:1: Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus
Christ, which is our hope -KJV
1 Timotius 5:21: I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. – KJV
2 Timotius 4:1: I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom; - KJV
Titus 1:4: To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. – KJV
2 Yohanes 1:3: Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. – KJV

Komentar: Dalam CT, NASV, kata-kata yang “huruf tebal” di atas dihilangkan. Ini berarti menyangkal jabatan ilahi Yesus sebagai Tuhan.
Markus 1:1: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; - KJV

Komentar: CT (Codex Aleph) menghilangkan kata “HUIOU TOU THEOU” / “Anak Allah” yang ada dalam TR. Padahal “Anak Allah” adalah sebutan yang merefleksikan keilahian Kristus. Dengan demikian CT menyangkal keilahian Kristus.
Yohanes 6:69: And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the Living God. – KJV
Yohanes 6:69: And we have believed and know that thou art the Holy One of God – ASV

Komentar: CT, NIV, ASV, NASV mengubah frase “huruf tebal” pada KJV atau “HO XRISTOS HO HUIOS TON ZONTOS” (”Kristus Anak Allah yang hidup”) dengan frase “HO HAGIOS TOU THEOU” (“Yang kudus dari Allah”). Sehingga ini menyerang doktrin keilahian Kristus sebagai Anak Allah dan pemanipulasian firman Allah.
Kisah Rasul 8:37: And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. – KJV

Komentar: Kisah 8:37 ini dihapuskan dalam CT dan sebagian terjemahan meragukan keaslian ayat ini. Dengan menghapus dan meragukan ayat ini berarti menyangkal dua kebenaran fundamental, yaitu:
1. jabatan Ilahi Kristus sebagai Anak Allah; dan
2. menyangkal bahwa kelahiran baru merupakan syarat bagi orang yang ingin dibaptis.
Kemungkinan ayat ini mulai dihilangkan pada saat penyalinan Kitab Suci ke dalam cosex Aleph dan “B” yang menjadi dasar CT, pada zaman Kaisar Constantine. Alasannya karena pada waktu itu gereja menerapkan baptisan bayi yang tentu akan bertentangan dengan ayat ini. Namun demikian dalam teks-teks yang lebih tua dari codex Aleph & B ayat tersebut ada. Jadi ayat itu orisinil seperti yang ditunjukkan oleh TR.


                                 

















 


a

LOGO






Sola Scriptura